TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:19:46 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十二冊 No. 1428《四分律》CBETA 電子佛典 V1.34 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhị sách No. 1428《Tứ Phân Luật 》CBETA điện tử Phật Điển V1.34 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 22, No. 1428 四分律, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.34, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 22, No. 1428 Tứ Phân Luật , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.34, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 四分律卷第六十(第四分之十一) Tứ Phân Luật quyển đệ lục thập (đệ tứ phân chi thập nhất )     姚秦罽賓三藏佛陀耶舍     Diêu Tần Kế Tân Tam Tạng Phật đà da xá     共竺佛念等譯     Cộng Trúc Phật Niệm đẳng dịch 毘尼增一之四 tỳ ni tăng nhất chi tứ 爾時佛告諸比丘。若我所聽。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã ngã sở thính 。 波陀舍阿(少/兔)波陀舍。便闍那阿(少/兔]。 ba đà xá a (Nậu )ba đà xá 。tiện xà/đồ na a (Nậu 。 便闍那惡叉羅阿(少/兔)惡叉羅。應如是作。如我所不聽。 tiện xà/đồ na ác xoa La a (Nậu )ác xoa La 。ưng như thị tác 。như ngã sở bất thính 。 波陀舍阿(少/兔)波陀舍。便闍那阿(少/兔]。 ba đà xá a (Nậu )ba đà xá 。tiện xà/đồ na a (Nậu 。 便闍那惡叉羅阿(少/兔)惡叉羅。應呵不應隨順。應如是作。如我所遮。 tiện xà/đồ na ác xoa La a (Nậu )ác xoa La 。ưng ha bất ưng tùy thuận 。ưng như thị tác 。như ngã sở già 。 波陀舍阿(少/兔)波陀舍。便闍那阿(少/兔]。 ba đà xá a (Nậu )ba đà xá 。tiện xà/đồ na a (Nậu 。 便闍那惡叉羅阿(少/兔)惡叉羅不應作。如我所不遮。 tiện xà/đồ na ác xoa La a (Nậu )ác xoa La bất ưng tác 。như ngã sở bất già 。 波陀舍阿(少/兔)波陀舍。便闍那阿(少/兔]。 ba đà xá a (Nậu )ba đà xá 。tiện xà/đồ na a (Nậu 。 便闍那惡叉羅阿(少/兔)惡叉羅。應隨順不應呵。 tiện xà/đồ na ác xoa La a (Nậu )ác xoa La 。ưng tùy thuận bất ưng ha 。 爾時舍利弗。與五百比丘俱。摩訶波闍波提比丘尼。 nhĩ thời Xá-lợi-phất 。dữ ngũ bách Tỳ-kheo câu 。Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni 。 與五百比丘尼俱。阿難分坻。 dữ ngũ bách Tì-kheo-ni câu 。A-nan phần chì 。 與五百優婆塞俱。毘舍佉母。與五百優婆私俱。 dữ ngũ bách ưu-bà-tắc câu 。tỳ xá khư mẫu 。dữ ngũ bách ưu bà tư câu 。 如拘睒彌揵度中說。爾時佛告諸比丘。 như câu đàm di kiền độ trung thuyết 。nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 比丘至僧中。先有五法。應以慈心。 Tỳ-kheo chí tăng trung 。tiên hữu ngũ pháp 。ưng dĩ từ tâm 。 應自卑下如拭塵巾。應善知坐起。若見上座不應安坐。 ưng tự ti hạ như thức trần cân 。ưng thiện tri tọa khởi 。nhược/nhã kiến Thượng tọa bất ưng an tọa 。 若見下座不應起立。彼至僧中。 nhược/nhã kiến hạ tọa bất ưng khởi lập 。bỉ chí tăng trung 。 不為雜說論世俗事。若自說法。若請人說法。 bất vi/vì/vị tạp thuyết luận thế tục sự 。nhược/nhã tự thuyết Pháp 。nhược/nhã thỉnh nhân thuyết Pháp 。 若見僧中有不可事。心不安忍。應作默然。 nhược/nhã kiến tăng trung hữu bất khả sự 。tâm bất an nhẫn 。ưng tác mặc nhiên 。 何以故。恐僧別異故。 hà dĩ cố 。khủng tăng biệt dị cố 。 比丘應先有此五法然後至僧中。舍利弗。有此五法。 Tỳ-kheo ưng tiên hữu thử ngũ pháp nhiên hậu chí tăng trung 。Xá-lợi-phất 。hữu thử ngũ pháp 。 比丘在僧中不應語。復有五法。在僧中應語。 Tỳ-kheo tại tăng trung bất ưng ngữ 。phục hưũ ngũ pháp 。tại tăng trung ưng ngữ 。 此中有六法。如上為自損減中說。舉他罪有五法。 thử trung hữu lục pháp 。như thượng vi/vì/vị tự tổn giảm trung thuyết 。cử tha tội hữu ngũ pháp 。 具持二百五十戒。多聞。善於語言。有憶念。 cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。đa văn 。thiện ư ngữ ngôn 。hữu ức niệm 。 有智慧。是為五。有五法應舉他罪。 hữu trí tuệ 。thị vi/vì/vị ngũ 。hữu ngũ pháp ưng cử tha tội 。 有慈悲心有欲利益令增長令懺悔清淨。 hữu từ bi tâm hữu dục lợi ích lệnh tăng trưởng lệnh sám hối thanh tịnh 。 有是五法。應舉他罪。欲舉他罪者。應有五法。 hữu thị ngũ pháp 。ưng cử tha tội 。dục cử tha tội giả 。ưng hữu ngũ pháp 。 如上遮揵度中說。有五非法舉。非時不以時。 như thượng già kiền độ trung thuyết 。hữu ngũ phi pháp cử 。phi thời bất dĩ thời 。 不實不以實。損減無利益。麁獷不柔和。 bất thật bất dĩ thật 。tổn giảm vô lợi ích 。thô quánh bất nhu hòa 。 瞋恚不以慈心。是為五。 sân khuể bất dĩ từ tâm 。thị vi/vì/vị ngũ 。 有五如法舉(反上句是)不善善非毘尼是毘尼世間出世間作損減 hữu ngũ như pháp cử (phản thượng cú thị )bất thiện thiện phi tỳ ni thị tỳ ni thế gian xuất thế gian tác tổn giảm 利益亦如是說。有五句語。無第三句。 lợi ích diệc như thị thuyết 。hữu ngũ cú ngữ 。vô đệ tam cú 。 時與非時。此句無第三。實與不實。此句無第三。 thời dữ phi thời 。thử cú vô đệ tam 。thật dữ bất thật 。thử cú vô đệ tam 。 損減有利益。此句無第三。 tổn giảm hữu lợi ích 。thử cú vô đệ tam 。 麁獷柔和此句無第三。瞋恚慈心。此句無第三。 thô quánh nhu hòa thử cú vô đệ tam 。sân khuể từ tâm 。thử cú vô đệ tam 。 是為五句無第三。說五語捨戒。 thị vi/vì/vị ngũ cú vô đệ tam 。thuyết ngũ ngữ xả giới 。 捨佛捨法捨僧捨和上捨同和上。如是五五為句。 xả Phật xả Pháp xả tăng xả hòa thượng xả đồng hòa thượng 。như thị ngũ ngũ vi/vì/vị cú 。 乃至非沙門釋子。如來出世。見有過失故。 nãi chí phi Sa Môn Thích tử 。Như Lai xuất thế 。kiến hữu quá thất cố 。 以五利義。為諸比丘制戒。攝取於僧。令僧歡喜。 dĩ ngũ lợi nghĩa 。vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。nhiếp thủ ư tăng 。lệnh tăng hoan hỉ 。 令僧安樂。令不信者信。信者增長。 lệnh tăng an lạc 。lệnh bất tín giả tín 。tín giả tăng trưởng 。 是為五乃至正法久住亦如是。如來出世。 thị vi/vì/vị ngũ nãi chí chánh pháp cửu trụ diệc như thị 。Như Lai xuất thế 。 見諸比丘有過失故。以五利義。 kiến chư Tỳ-kheo hữu quá thất cố 。dĩ ngũ lợi nghĩa 。 為諸比丘制呵責羯磨攝取於僧。令僧歡喜。令僧安樂。 vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế ha trách Yết-ma nhiếp thủ ư tăng 。lệnh tăng hoan hỉ 。lệnh tăng an lạc 。 令不信者信。信者增長。是為五。乃至正法久住。 lệnh bất tín giả tín 。tín giả tăng trưởng 。thị vi/vì/vị ngũ 。nãi chí chánh pháp cửu trụ 。 五五為句亦如是。乃至七滅諍亦如是。 ngũ ngũ vi/vì/vị cú diệc như thị 。nãi chí thất diệt tránh diệc như thị 。 有六非法遮說戒。 hữu lục phi pháp già thuyết giới 。 遮無根破戒作不作破見破威儀亦如是。是為六。 già vô căn phá giới tác bất tác phá kiến phá uy nghi diệc như thị 。thị vi/vì/vị lục 。 有六如法遮說戒(反上句是)有六法。應差教授比丘尼。 hữu lục như pháp già thuyết giới (phản thượng cú thị )hữu lục pháp 。ưng sái giáo thọ Tì-kheo-ni 。 具持二百五十戒。多聞。廣誦二部戒毘尼。 cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。đa văn 。quảng tụng nhị bộ giới tỳ ni 。 善能語言辯說義句了了。不為佛故出家而犯重罪。 thiện năng ngữ ngôn biện thuyết nghĩa cú liễu liễu 。bất vi/vì/vị Phật cố xuất gia nhi phạm trọng tội 。 若二十臘若過二十。有是六法。 nhược/nhã nhị thập lạp nhược quá nhị thập 。hữu thị lục pháp 。 應差教授比丘尼。比丘為比丘作疑。有六法。 ưng sái giáo thọ Tì-kheo-ni 。Tỳ-kheo vi/vì/vị Tỳ-kheo tác nghi 。hữu lục pháp 。 若以所生年。若以臘數。若以受大戒。若以羯磨。 nhược/nhã dĩ sở sanh niên 。nhược/nhã dĩ lạp số 。nhược/nhã dĩ thọ/thụ đại giới 。nhược/nhã dĩ Yết-ma 。 若犯。若以法。是為六。有六犯所起處。 nhược/nhã phạm 。nhược/nhã dĩ pháp 。thị vi/vì/vị lục 。hữu lục phạm sở khởi xứ/xử 。 或有犯由身起非心口。 hoặc hữu phạm do thân khởi phi tâm khẩu 。 或有犯起於口不以身心。或有犯從身口起不以心。 hoặc hữu phạm khởi ư khẩu bất dĩ thân tâm 。hoặc hữu phạm tùng thân khẩu khởi bất dĩ tâm 。 或有犯從身心起非口。或有犯起口心非身。 hoặc hữu phạm tùng thân tâm khởi phi khẩu 。hoặc hữu phạm khởi khẩu tâm phi thân 。 或有犯從身口心起。是為六。鬪諍有六根本。 hoặc hữu phạm tùng thân khẩu tâm khởi 。thị vi/vì/vị lục 。đấu tranh hữu lục căn bổn 。 如中阿含說。有六處盜犯波羅夷。 như Trung A-Hàm thuyết 。hữu lục xứ đạo phạm ba-la-di 。 若自取若指授若遣使若重物以盜心移離本處。 nhược/nhã tự thủ nhược/nhã chỉ thọ/thụ nhược/nhã khiển sử nhược/nhã trọng vật dĩ đạo tâm di ly bổn xứ 。 是為六。復有六非己有想。不暫取想。 thị vi/vì/vị lục 。phục hưũ lục phi kỷ hữu tưởng 。bất tạm thủ tưởng 。 非親厚想若重物。以盜心。移離本處。是為六。 phi thân hậu tưởng nhược/nhã trọng vật 。dĩ đạo tâm 。di ly bổn xứ 。thị vi/vì/vị lục 。 有七非法遮說戒。遮無根波羅夷乃至無根惡說。 hữu thất phi pháp già thuyết giới 。già vô căn ba-la-di nãi chí vô căn ác thuyết 。 是為七。有七犯聚波羅夷乃至惡說。 thị vi/vì/vị thất 。hữu thất phạm tụ ba-la-di nãi chí ác thuyết 。 是為七。有七種精。青色乃至酪漿色。是為七。 thị vi/vì/vị thất 。hữu thất chủng tinh 。thanh sắc nãi chí lạc tương sắc 。thị vi/vì/vị thất 。 有七滅諍。如上戒文中說。有七法名為持律。 hữu thất diệt tránh 。như thượng giới văn trung thuyết 。hữu thất pháp danh vi trì luật 。 知犯知不犯知輕知重知有餘知無餘 tri phạm tri bất phạm tri khinh tri trọng tri hữu dư tri vô dư 廣誦二部戒毘尼。是為七。復有七。 quảng tụng nhị bộ giới tỳ ni 。thị vi/vì/vị thất 。phục hưũ thất 。 六句同前。第七句以廣誦毘尼為一句。是為七。 lục cú đồng tiền 。đệ thất cú dĩ quảng tụng tỳ ni vi/vì/vị nhất cú 。thị vi/vì/vị thất 。 復有七。六句同前。 phục hưũ thất 。lục cú đồng tiền 。 第七句以住毘尼不移不動為一句。是為七。復有七。六句同前。 đệ thất cú dĩ trụ/trú tỳ ni bất di bất động vi/vì/vị nhất cú 。thị vi/vì/vị thất 。phục hưũ thất 。lục cú đồng tiền 。 第七句以善能滅諍事為一句。是為七。 đệ thất cú dĩ thiện năng diệt tránh sự vi/vì/vị nhất cú 。thị vi/vì/vị thất 。 復有七。六句同前。 phục hưũ thất 。lục cú đồng tiền 。 第七句以自識宿命種種所使為一句。是為七。復有七。六句同前。 đệ thất cú dĩ tự thức tú mạng chủng chủng sở sử vi/vì/vị nhất cú 。thị vi/vì/vị thất 。phục hưũ thất 。lục cú đồng tiền 。 第七句以天眼見眾生死此生彼為一句。 đệ thất cú dĩ Thiên nhãn kiến chúng sanh tử thử sanh bỉ vi/vì/vị nhất cú 。 是為七。復有七。六句同前。 thị vi/vì/vị thất 。phục hưũ thất 。lục cú đồng tiền 。 第七句以漏盡得無漏心解脫慧解脫現世得果證我生已盡梵 đệ thất cú dĩ lậu tận đắc vô lậu tâm giải thoát tuệ giải thoát hiện thế đắc quả chứng ngã sanh dĩ tận phạm 行已立所作已辦終不還。此為一句。 hạnh/hành/hàng dĩ lập sở tác dĩ biện chung Bất hoàn 。thử vi/vì/vị nhất cú 。 是為七。有七不恭敬。 thị vi/vì/vị thất 。hữu thất bất cung kính 。 不敬佛法僧戒定父母善法是為七。有七恭敬(反上句是)有七語捨戒。 bất kính Phật pháp tăng giới định phụ mẫu thiện Pháp thị vi/vì/vị thất 。hữu thất cung kính (phản thượng cú thị )hữu thất ngữ xả giới 。 捨佛法僧捨和尚捨同和尚捨阿闍梨 xả Phật pháp tăng xả hòa thượng xả đồng hòa thượng xả A-xà-lê 捨同阿闍梨。是為七。 xả đồng A-xà-lê 。thị vi/vì/vị thất 。 乃至非沙門釋子亦如是。以七義故。如來出世為諸比丘制戒。 nãi chí phi Sa Môn Thích tử diệc như thị 。dĩ thất nghĩa cố 。Như Lai xuất thế vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。 攝取於僧。令僧歡喜。令僧安樂。 nhiếp thủ ư tăng 。lệnh tăng hoan hỉ 。lệnh tăng an lạc 。 令不信者信。信者增長。難調令調。慚愧者得安樂。 lệnh bất tín giả tín 。tín giả tăng trưởng 。nạn/nan điều lệnh điều 。tàm quý giả đắc an lạc 。 是為七。如是七七為句。 thị vi/vì/vị thất 。như thị thất thất vi/vì/vị cú 。 乃至正法久住亦如是。以七義故。 nãi chí chánh pháp cửu trụ diệc như thị 。dĩ thất nghĩa cố 。 如來出世為諸比丘制呵責羯磨。從攝取於僧。七七為句。 Như Lai xuất thế vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế ha trách Yết-ma 。tùng nhiếp thủ ư tăng 。thất thất vi/vì/vị cú 。 乃至正法久住亦如是。乃至七滅諍亦如是。 nãi chí chánh pháp cửu trụ diệc như thị 。nãi chí thất diệt tránh diệc như thị 。 如呵責羯磨為句。有八非法遮說戒。 như ha trách Yết-ma vi/vì/vị cú 。hữu bát phi pháp già thuyết giới 。 遮無根破戒作不作。破見作不作。破威儀作不作。 già vô căn phá giới tác bất tác 。phá kiến tác bất tác 。phá uy nghi tác bất tác 。 破正命作不作。是為八。 phá chánh mạng tác bất tác 。thị vi/vì/vị bát 。 有八如法遮說戒(反上句是)有八法應差教授比丘尼。具持二百五十戒。 hữu bát như pháp già thuyết giới (phản thượng cú thị )hữu bát pháp ưng sái giáo thọ Tì-kheo-ni 。cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。 多聞。誦二部戒毘尼。 đa văn 。tụng nhị bộ giới tỳ ni 。 善能言語辯義句字了了。大姓出家剎利婆羅門居士。 thiện năng ngôn ngữ biện nghĩa cú tự liễu liễu 。Đại tính xuất gia sát lợi Bà-la-môn Cư-sĩ 。 若形顏端政。不為佛故出家而犯重罪。 nhược/nhã hình nhan đoan chánh 。bất vi/vì/vị Phật cố xuất gia nhi phạm trọng tội 。 若二十臘若過二十臘。是為八。有八不可過法。 nhược/nhã nhị thập lạp nhược quá nhị thập lạp 。thị vi/vì/vị bát 。hữu bát bất khả quá Pháp 。 如比丘尼犍度中說。白衣有八法。應與作覆鉢。 như Tì-kheo-ni kiền độ trung thuyết 。bạch y hữu bát pháp 。ưng dữ tác phước bát 。 罵謗比丘。作損減。無利益。作無住處。 mạ báng Tỳ-kheo 。tác tổn giảm 。vô lợi ích 。tác vô trụ xứ/xử 。 鬪亂比丘。在比丘前毀佛法僧。是為八。 đấu loạn Tỳ-kheo 。tại Tỳ-kheo tiền hủy Phật pháp tăng 。thị vi/vì/vị bát 。 比丘有八法。令白衣不信。罵謗白衣。作損減。 Tỳ-kheo hữu bát pháp 。lệnh bạch y bất tín 。mạ báng bạch y 。tác tổn giảm 。 無利益。作無住處。鬪亂白衣。 vô lợi ích 。tác vô trụ xứ/xử 。đấu loạn bạch y 。 在白衣前毀佛法僧。是為八。比丘有是八法。 tại bạch y tiền hủy Phật pháp tăng 。thị vi/vì/vị bát 。Tỳ-kheo hữu thị bát pháp 。 應與作遮不至白衣家羯磨如上說。有八法。 ưng dữ tác già bất chí bạch y gia Yết-ma như thượng thuyết 。hữu bát pháp 。 應差作使伴。 ưng sái tác sử bạn 。 能聞能說自解令他解能受能持無失知好惡說義趣。是為八。 năng văn năng thuyết tự giải lệnh tha giải năng thọ năng trì vô thất tri hảo ác thuyết nghĩa thú 。thị vi/vì/vị bát 。 爾時世尊。在瞻婆城伽伽池邊。 nhĩ thời Thế Tôn 。tại Chiêm Bà thành già già trì biên 。 白月十五日說戒時。於露地坐。與眾僧俱前後圍遶。 bạch nguyệt thập ngũ nhật thuyết giới thời 。ư lộ địa tọa 。dữ chúng tăng câu tiền hậu vi nhiễu 。 時有比丘。舉彼比丘見聞疑罪。當舉罪時。 thời hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ Tỳ-kheo kiến văn nghi tội 。đương cử tội thời 。 彼比丘乃作餘語答。便起瞋恚。佛告諸比丘。 bỉ Tỳ-kheo nãi tác dư ngữ đáp 。tiện khởi sân khuể 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 應審定問彼人。 ưng thẩm định vấn bỉ nhân 。 彼人於佛法中無所任無所增長。譬如農夫田苗稊稗參生。 bỉ nhân ư Phật Pháp trung vô sở nhâm vô sở tăng trưởng 。thí như nông phu điền 苗đề bại tham sanh 。 苗葉相類不別。而為妨害。乃至莠實。 苗diệp tướng loại bất biệt 。nhi vi phương hại 。nãi chí dửu thật 。 方知非穀之異。既知非穀即耘除根本。何以故。 phương tri phi cốc chi dị 。ký tri phi cốc tức vân trừ căn bản 。hà dĩ cố 。 恐害善苗故。比丘亦復如是。有惡比丘。 khủng hại thiện 苗cố 。Tỳ-kheo diệc phục như thị 。hữu ác Tỳ-kheo 。 行來坐起攝持衣鉢。如善比丘不別。 hạnh/hành/hàng lai tọa khởi nhiếp trì y bát 。như thiện Tỳ-kheo bất biệt 。 乃至不出罪。時既出其罪。方知比丘中稊稗之異。 nãi chí bất xuất tội 。thời ký xuất kỳ tội 。phương tri Tỳ-kheo trung đề bại chi dị 。 既知其異。應和合為作滅擯除之。何以故。 ký tri kỳ dị 。ưng hòa hợp vi/vì/vị tác diệt bấn trừ chi 。hà dĩ cố 。 恐妨善比丘故。 khủng phương thiện Tỳ-kheo cố 。 譬如農夫治穀當風簁揚好穀留聚其下秕(卄/告)隨風除之。何以故。 thí như nông phu trì cốc đương phong 簁dương hảo cốc lưu tụ kỳ hạ bỉ (nhập /cáo )tùy phong trừ chi 。hà dĩ cố 。 恐污好穀故。如是惡比丘行來入出。 khủng ô hảo cốc cố 。như thị ác Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng lai nhập xuất 。 如善比丘不別。乃至不出罪。時既出其罪。 như thiện Tỳ-kheo bất biệt 。nãi chí bất xuất tội 。thời ký xuất kỳ tội 。 方知比丘中秕(卄/告)穢惡。既知已。 phương tri Tỳ-kheo trung bỉ (nhập /cáo )uế ác 。ký tri dĩ 。 應和合為作滅擯除之。譬如有人須木作井欄。 ưng hòa hợp vi/vì/vị tác diệt bấn trừ chi 。thí như hữu nhân tu mộc tác tỉnh lan 。 從城中出。手捉利斧。往彼林中。遍扣諸樹。 tùng thành trung xuất 。thủ tróc lợi phủ 。vãng bỉ lâm trung 。biến khấu chư thụ/thọ 。 若是實中者其聲貞實。 nhược/nhã thị thật trung giả kỳ thanh trinh thật 。 若是空中者其聲虛而(斯/瓦)。而彼空樹根莖枝葉。如貞實者不異。 nhược/nhã thị không trung giả kỳ thanh hư nhi (tư /ngõa )。nhi bỉ không thụ/thọ căn hành chi diệp 。như trinh thật giả bất dị 。 至於扣時方知內空。既知內空。 chí ư khấu thời phương tri nội không 。ký tri nội không 。 即便斬伐截落枝葉先去麁朴。 tức tiện trảm phạt tiệt lạc chi diệp tiên khứ thô phác 。 然後釿剗細治內外俱淨。以作井欄。如是惡比丘。 nhiên hậu 釿sản tế trì nội ngoại câu tịnh 。dĩ tác tỉnh lan 。như thị ác Tỳ-kheo 。 行來出入攝持衣鉢。威儀如善比丘不異。乃至不出罪。 hạnh/hành/hàng lai xuất nhập nhiếp trì y bát 。uy nghi như thiện Tỳ-kheo bất dị 。nãi chí bất xuất tội 。 時既出其罪。方知沙門中垢穢稊稗空樹。 thời ký xuất kỳ tội 。phương tri Sa Môn trung cấu uế đề bại không thụ/thọ 。 若知已即應和合作滅擯。何以故。 nhược/nhã tri dĩ tức ưng hòa hợp tác diệt bấn 。hà dĩ cố 。 恐妨害善比丘故。而說偈言。 khủng phương hại thiện Tỳ-kheo cố 。nhi thuyết kệ ngôn 。  同住知性行  嫉妬憙瞋恚  đồng trụ/trú tri tánh hạnh/hành/hàng   tật đố hỉ sân khuể  人中說善語  屏處造非法  nhân trung thuyết thiện ngữ   bình xứ/xử tạo phi pháp  方便作妄語  明者能覺知  phương tiện tác vọng ngữ   minh giả năng giác tri  稊稗應除棄  及以空中樹  đề bại ưng trừ khí   cập dĩ không trung thụ/thọ  自說是沙門  虛空應滅擯  tự thuyết thị Sa Môn   hư không ưng diệt bấn  已作滅擯竟  行惡非法者  dĩ tác diệt bấn cánh   hạnh/hành/hàng ác phi pháp giả  清淨者共住  當知是光顯  thanh tịnh giả cộng trụ   đương tri thị quang hiển  和合共滅擯  和合盡苦際  hòa hợp cọng diệt bấn   hòa hợp tận khổ tế 佛說如是。諸比丘聞。歡喜信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn 。hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 我今為汝等說八種惡馬及八種惡人。汝曹諦聽。何等八。 ngã kim vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết bát chủng ác mã cập bát chủng ác nhân 。nhữ tào đế thính 。hà đẳng bát 。 或有惡馬。授勒與鞭欲令其去。而更觝躓不去。 hoặc hữu ác mã 。thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。nhi cánh để chí bất khứ 。 或有惡馬。授勒與鞭欲令其去。 hoặc hữu ác mã 。thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而反倚傍兩轅。而不前進。或有惡馬。 nhi phản ỷ bàng lượng (lưỡng) viên 。nhi bất tiền tiến/tấn 。hoặc hữu ác mã 。 授勒與鞭欲令其去。而顛蹶倒地。既傷其膝。又折轅槅。 thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。nhi điên quyết đảo địa 。ký thương kỳ tất 。hựu chiết viên cách 。 或有惡馬。授勒與鞭欲令其去。 hoặc hữu ác mã 。thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而更却行不進。或有惡馬。授勒與鞭欲令其去。 nhi cánh khước hạnh/hành/hàng bất tiến/tấn 。hoặc hữu ác mã 。thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而更趣非道破輪折軸。或有惡馬。 nhi cánh thú phi đạo phá luân chiết trục 。hoặc hữu ác mã 。 授勒與鞭欲令其去。不畏御者亦不畏鞭。 thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。bất úy ngự giả diệc bất úy tiên 。 方便嚙銜(馬*奔)突不可禁制。或有惡馬。 phương tiện 嚙hàm (mã *bôn )đột bất khả cấm chế 。hoặc hữu ác mã 。 授勒與鞭欲令其去。而雙脚人立吐沫。或有惡馬。 thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。nhi song cước nhân lập thổ mạt 。hoặc hữu ác mã 。 授勒與鞭欲令其去。或蹲或臥。是為八。 thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。hoặc tồn hoặc ngọa 。thị vi/vì/vị bát 。 何等是八種惡人。或有比丘。舉彼見聞疑罪。 hà đẳng thị bát chủng ác nhân 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。 而彼比丘便言。我不憶我不憶。 nhi bỉ Tỳ-kheo tiện ngôn 。ngã bất ức ngã bất ức 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去而更觝躓不去。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ nhi cánh để chí bất khứ 。 我說此人亦復如是。或有比丘。舉彼見聞疑罪。 ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。 而彼比丘不言犯不言不犯默然而住。 nhi bỉ Tỳ-kheo bất ngôn phạm bất ngôn bất phạm mặc nhiên nhi trụ/trú 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 倚傍兩轅而不前進。我說此人亦復如是。或有比丘。 ỷ bàng lượng (lưỡng) viên nhi bất tiền tiến/tấn 。ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。 舉彼見聞疑罪。彼作是言。 cử bỉ kiến văn nghi tội 。bỉ tác thị ngôn 。 長老亦自犯是罪。云何能除他罪。 Trưởng-lão diệc tự phạm thị tội 。vân hà năng trừ tha tội 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而更顛蹶倒地既傷其膝又折轅槅。我說此人亦復如是。或有比丘。 nhi cánh điên quyết đảo địa ký thương kỳ tất hựu chiết viên cách 。ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。 舉彼見聞疑罪。彼比丘作是言。長老自癡。 cử bỉ kiến văn nghi tội 。bỉ Tỳ-kheo tác thị ngôn 。Trưởng-lão tự si 。 猶須人教而欲教我。 do tu nhân giáo nhi dục giáo ngã 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去而更却行。我說此人亦復如是。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ nhi cánh khước hạnh/hành/hàng 。ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。 或有比丘。舉彼見聞疑罪。 hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。 而彼便說餘事答反生瞋恚。猶如惡馬授勒與鞭欲令其去。 nhi bỉ tiện thuyết dư sự đáp phản sanh sân khuể 。do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而趣非道折軸破輪。我說此人亦復如是。 nhi thú phi đạo chiết trục phá luân 。ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。 或有比丘。舉彼見聞疑罪。 hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。 而彼比丘不畏眾僧亦不畏犯。而不受舉罪者語。 nhi bỉ Tỳ-kheo bất úy chúng tăng diệc bất úy phạm 。nhi bất thọ/thụ cử tội giả ngữ 。 便捉坐具置肩而去不可呵制。 tiện tróc tọa cụ trí kiên nhi khứ bất khả ha chế 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。 而不畏御者亦不畏鞭嚙銜(馬*奔)突不可禁制。 nhi bất úy ngự giả diệc bất úy tiên 嚙hàm (mã *bôn )đột bất khả cấm chế 。 我說此人亦復如是。或有比丘。舉彼見聞疑罪。 ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。 而彼比丘左抄欝多羅僧。在僧中舉手大語。 nhi bỉ Tỳ-kheo tả sao uất Ta-la tăng 。tại tăng trung cử thủ Đại ngữ 。 乃令汝等教授我耶。 nãi lệnh nhữ đẳng giáo thọ ngã da 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去。而更雙脚人立吐沫。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ 。nhi cánh song cước nhân lập thổ mạt 。 我說此人亦復如是。或有比丘。舉彼見聞疑罪。彼比丘言。 ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。hoặc hữu Tỳ-kheo 。cử bỉ kiến văn nghi tội 。bỉ Tỳ-kheo ngôn 。 長老亦不與我衣鉢臥具醫藥。何故教我。 Trưởng-lão diệc bất dữ ngã y bát ngọa cụ y dược 。hà cố giáo ngã 。 彼即捨戒取於下道。至諸比丘所作是言。 bỉ tức xả giới thủ ư hạ đạo 。chí chư Tỳ-kheo sở tác thị ngôn 。 大德。我已休道。於意快耶。 Đại Đức 。ngã dĩ hưu đạo 。ư ý khoái da 。 猶如惡馬授勒與鞭欲令其去而更蹲臥。 do như ác mã thọ/thụ lặc dữ tiên dục lệnh kỳ khứ nhi cánh tồn ngọa 。 我說此人亦復如是。是為八種惡人。 ngã thuyết thử nhân diệc phục như thị 。thị vi át chủng ác nhân 。 我已說八種惡馬八種惡人。世尊所應。慈愍諸弟子。我已具說。 ngã dĩ thuyết bát chủng ác mã bát chủng ác nhân 。Thế Tôn sở ưng 。từ mẫn chư đệ-tử 。ngã dĩ cụ thuyết 。 汝今當住在空處樹下修習禪定。 nhữ kim đương trụ tại không xứ thụ hạ tu tập Thiền định 。 莫為放逸後致悔恨。此是我教誡。佛說如是。 mạc vi/vì/vị phóng dật hậu trí hối hận 。thử thị ngã giáo giới 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞。歡喜信樂受持。 chư Tỳ-kheo văn 。hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時世尊在拘薩羅國。 nhĩ thời Thế Tôn tại câu tát la quốc 。 與千二百五十比丘俱人間遊行。於中道見有大聚火熾然。 dữ thiên nhị bách ngũ thập Tỳ-kheo câu nhân gian du hạnh/hành/hàng 。ư trung đạo kiến hữu Đại tụ hỏa sí nhiên 。 見已即下道。在一樹下敷座而坐。告諸比丘。 kiến dĩ tức hạ đạo 。tại nhất thụ hạ phu toạ nhi tọa 。cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等見彼大聚火熾然不。 nhữ đẳng kiến bỉ Đại tụ hỏa sí nhiên bất 。 若使有人捉彼火捫摸嗚之。即燒其皮肉筋骨消盡。 nhược/nhã sử hữu nhân tróc bỉ hỏa môn  mạc ô chi 。tức thiêu kỳ bì nhục cân cốt tiêu tận 。 若復有人。 nhược/nhã phục hưũ nhân 。 捉剎利女婆羅門女毘舍女首陀羅女捫摸嗚之。如是二事何者為善。 tróc sát lợi nữ Bà-la-môn nữ tỳ xá nữ thủ đà la nữ môn  mạc ô chi 。như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。 諸比丘白佛。大德。若捉彼剎利等女捫摸嗚之。 chư Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã tróc bỉ sát lợi đẳng nữ môn  mạc ô chi 。 此事為善。何以故。 thử sự vi/vì/vị thiện 。hà dĩ cố 。 若捉火即燒爛皮肉筋骨消盡。得大苦痛不可堪耐。佛告諸比丘。 nhược/nhã tróc hỏa tức thiêu lạn/lan bì nhục cân cốt tiêu tận 。đắc đại khổ thống bất khả kham nại 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 我今告汝。寧捉此火捫摸嗚之。 ngã kim cáo nhữ 。ninh tróc thử hỏa môn  mạc ô chi 。 燒其皮肉筋骨消盡。此事為善。何以故。 thiêu kỳ bì nhục cân cốt tiêu tận 。thử sự vi/vì/vị thiện 。hà dĩ cố 。 不以此因墮三惡道。若非沙門。自言是沙門。非淨行。 bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。nhược/nhã phi Sa Môn 。tự ngôn thị Sa Môn 。phi tịnh hạnh 。 自言是淨行。破戒行惡。都無持戒威儀。 tự ngôn thị tịnh hạnh 。phá giới hạnh/hành/hàng ác 。đô vô trì giới uy nghi 。 邪見覆處作罪。內空腐爛外現完淨。 tà kiến phước xứ/xử tác tội 。nội không hủ lạn/lan ngoại hiện hoàn tịnh 。 食人信施以不消信施故。墮三惡道長夜受苦。 thực/tự nhân tín thí dĩ bất tiêu tín thí cố 。đọa tam ác đạo trường/trưởng dạ thọ khổ 。 是故應當持淨戒食人信施。 thị cố ứng đương trì tịnh giới thực/tự nhân tín thí 。 飲食衣服臥具醫藥一切所須。能令施主得大果報。 ẩm thực y phục ngọa cụ y dược nhất thiết sở tu 。năng lệnh thí chủ đắc Đại quả báo 。 所為出家作沙門亦得成就。汝等比丘。寧以熱戟。 sở vi/vì/vị xuất gia tác Sa Môn diệc đắc thành tựu 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。ninh dĩ nhiệt kích 。 刺脚。 thứ cước 。 當受信樂善男子善女人接足作禮耶。如是二事何者為善。 đương thọ/thụ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân tiếp túc tác lễ da 。như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。 諸比丘白佛言寧受信樂善男子善女人接足作禮。何以故。 chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn ninh thọ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân tiếp túc tác lễ 。hà dĩ cố 。 熱戟刺脚受大苦痛故。佛告諸比丘。 nhiệt kích thứ cước thọ/thụ đại khổ thống cố 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 我今告汝寧以熱戟刺脚。何以故。 ngã kim cáo nhữ ninh dĩ nhiệt kích thứ cước 。hà dĩ cố 。 不以此因墮三惡道。若非沙門。自言是沙門。 bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。nhược/nhã phi Sa Môn 。tự ngôn thị Sa Môn 。 非淨行自言是淨行。破戒行惡。都無持戒威儀。 phi tịnh hạnh tự ngôn thị tịnh hạnh 。phá giới hạnh/hành/hàng ác 。đô vô trì giới uy nghi 。 邪見覆處作罪。內空腐爛外現完淨。食人信施。 tà kiến phước xứ/xử tác tội 。nội không hủ lạn/lan ngoại hiện hoàn tịnh 。thực/tự nhân tín thí 。 以不消信施故。墮三惡道長夜受苦。 dĩ bất tiêu tín thí cố 。đọa tam ác đạo trường/trưởng dạ thọ khổ 。 是故當持淨戒食人信施。 thị cố đương trì tịnh giới thực/tự nhân tín thí 。 乃至一切所須如上說。令施者得大果報。 nãi chí nhất thiết sở tu như thượng thuyết 。lệnh thí giả đắc Đại quả báo 。 所為出家作沙門亦得成就。汝等比丘。 sở vi/vì/vị xuất gia tác Sa Môn diệc đắc thành tựu 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。 寧以熱斧自斬其身首。當受信樂善男子善女人手捫摸身耶。 ninh dĩ nhiệt phủ tự trảm kỳ thân thủ 。đương thọ/thụ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân thủ môn  mạc thân da 。 如是二事何者為善。諸比丘白佛言。大德。 như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 寧受信樂善男子善女人手捫摸身。何以故。 ninh thọ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân thủ môn  mạc thân 。hà dĩ cố 。 熱斧斬身首受大苦痛故。我今告汝。 nhiệt phủ trảm thân thủ thọ/thụ đại khổ thống cố 。ngã kim cáo nhữ 。 寧以熱斧自斬其身首。此事為善。何以故。 ninh dĩ nhiệt phủ tự trảm kỳ thân thủ 。thử sự vi/vì/vị thiện 。hà dĩ cố 。 不以此因墮三惡道。餘如上句說。 bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。dư như thượng cú thuyết 。 比丘汝等。寧以熱鐵為衣燒爛身盡。 Tỳ-kheo nhữ đẳng 。ninh dĩ nhiệt thiết vi/vì/vị y thiêu lạn/lan thân tận 。 當受著信樂善男子善女人種種好衣。 đương thọ/thụ trước/trứ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân chủng chủng hảo y 。 如是二事何者為善。諸比丘白佛言。 như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。 大德寧受彼種種好衣。何以故。熱鐵衣燒身受大苦痛故。 Đại Đức ninh thọ bỉ chủng chủng hảo y 。hà dĩ cố 。nhiệt thiết y thiêu thân thọ đại khổ thống cố 。 佛告諸比丘。我今語汝。寧以熱鐵為衣燒身。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngã kim ngữ nhữ 。ninh dĩ nhiệt thiết vi/vì/vị y thiêu thân 。 何以故。不以此因墮三惡道。餘如上句說。 hà dĩ cố 。bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。dư như thượng cú thuyết 。 比丘汝等。 Tỳ-kheo nhữ đẳng 。 寧吞熱鐵丸燒爛五藏從下而出。當受信樂善男子善女人飲食供養耶。 ninh thôn nhiệt thiết hoàn thiêu lạn/lan ngũ tạng tòng hạ nhi xuất 。đương thọ/thụ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân ẩm thực cúng dường da 。 如是二事何者為善。諸比丘言。 như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。chư Tỳ-kheo ngôn 。 寧受彼飲食供養。何以故。吞熱鐵丸受大苦痛故。 ninh thọ bỉ ẩm thực cúng dường 。hà dĩ cố 。thôn nhiệt thiết hoàn thọ/thụ đại khổ thống cố 。 佛告諸比丘。我今告汝。寧吞熱鐵丸。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngã kim cáo nhữ 。ninh thôn nhiệt thiết hoàn 。 何以故。不以此因墮三惡道。餘如上句說。 hà dĩ cố 。bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。dư như thượng cú thuyết 。 受種種粥亦如是。汝等比丘。 thọ/thụ chủng chủng chúc diệc như thị 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。 寧在熱鐵床上坐自燒身燋爛。 ninh tại nhiệt thiết sàng Thượng tọa tự thiêu thân tiêu lạn/lan 。 當受信樂善男子善女人種種好床臥具在上耶。如是二事何者為善。 đương thọ/thụ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân chủng chủng hảo sàng ngọa cụ tại thượng da 。như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。 諸比丘白佛言。寧受彼種種好床臥具。 chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。ninh thọ bỉ chủng chủng hảo sàng ngọa cụ 。 何以故。熱鐵床上自燒身燋爛受大苦痛故。 hà dĩ cố 。nhiệt thiết sàng thượng tự thiêu thân tiêu lạn/lan thọ/thụ đại khổ thống cố 。 佛告諸比丘。我今語汝。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngã kim ngữ nhữ 。 寧受熱鐵床上坐臥燒身。何以故。不以此因墮三惡道。 ninh thọ nhiệt thiết sàng Thượng tọa ngọa thiêu thân 。hà dĩ cố 。bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。 餘如上句說。汝等比丘。寧在熱鐵屋中住燒身。 dư như thượng cú thuyết 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。ninh tại nhiệt thiết ốc trung trụ/trú thiêu thân 。 當受信樂善男子善女人房舍在中止宿 đương thọ/thụ tín lạc/nhạc Thiện nam tử thiện nữ nhân phòng xá tại trung chỉ tú 耶。如是二事何者為善。諸比丘白佛。 da 。như thị nhị sự hà giả vi/vì/vị thiện 。chư Tỳ-kheo bạch Phật 。 寧受彼房舍止宿。何以故。 ninh thọ bỉ phòng xá chỉ tú 。hà dĩ cố 。 在彼熱鐵房中受大苦痛故。我今告汝。 tại bỉ nhiệt thiết phòng trung thọ/thụ đại khổ thống cố 。ngã kim cáo nhữ 。 寧在彼熱鐵房中燒身爛盡。何以故。不以此因緣墮三惡道。 ninh tại bỉ nhiệt thiết phòng trung thiêu thân lạn/lan tận 。hà dĩ cố 。bất dĩ thử nhân duyên đọa tam ác đạo 。 餘如上句說。爾時世尊說此語時。 dư như thượng cú thuyết 。nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử ngữ thời 。 六十比丘沸血從面孔出。六十比丘捨戒休道。 lục thập Tỳ-kheo phí huyết tùng diện khổng xuất 。lục thập Tỳ-kheo xả giới hưu đạo 。 六十比丘得無漏心解脫。有眾多比丘。 lục thập Tỳ-kheo đắc vô lậu tâm giải thoát 。hữu chúng đa Tỳ-kheo 。 遠塵離垢得法眼淨。白衣家有九法。未作檀越不應作。 viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。bạch y gia hữu cửu Pháp 。vị tác đàn việt bất ưng tác 。 若至其家不應坐。何等九。 nhược/nhã chí kỳ gia bất ưng tọa 。hà đẳng cửu 。 見比丘不憙起立。不憙作禮。不憙請比丘坐。 kiến Tỳ-kheo bất hỉ khởi lập 。bất hỉ tác lễ 。bất hỉ thỉnh Tỳ-kheo tọa 。 不憙比丘坐。設有所說而不受。 bất hỉ Tỳ-kheo tọa 。thiết hữu sở thuyết nhi bất thọ/thụ 。 若有衣服飲食所須之具輕慢比丘而不與。若多有而少與。 nhược hữu y phục ẩm thực sở tu chi cụ khinh mạn Tỳ-kheo nhi bất dữ 。nhược/nhã đa hữu nhi thiểu dữ 。 若有精細而與麁惡。或不恭敬與。 nhược hữu tinh tế nhi dữ thô ác 。hoặc bất cung kính dữ 。 是為九法不應往白衣家。復有九法。 thị vi/vì/vị cửu Pháp bất ưng vãng bạch y gia 。phục hưũ cửu Pháp 。 未作檀越應為檀越。 vị tác đàn việt ưng vi/vì/vị đàn việt 。 已作應往坐(反上句是)有九不如法遮說戒。遮無根破戒作遮不作遮作不作。 dĩ tác ưng vãng tọa (phản thượng cú thị )hữu cửu bất như pháp già thuyết giới 。già vô căn phá giới tác già bất tác già tác bất tác 。 破見破威儀亦如是。是為九。 phá kiến phá uy nghi diệc như thị 。thị vi/vì/vị cửu 。 有九如法遮說戒(反上句是)有九語捨戒。 hữu cửu như pháp già thuyết giới (phản thượng cú thị )hữu cửu ngữ xả giới 。 捨佛捨法捨僧捨和尚捨同和尚捨阿闍梨捨同阿闍梨 xả Phật xả Pháp xả tăng xả hòa thượng xả đồng hòa thượng xả A-xà-lê xả đồng A-xà-lê 捨諸梵行捨戒。是為九。如是九九為句。 xả chư phạm hạnh xả giới 。thị vi/vì/vị cửu 。như thị cửu cửu vi/vì/vị cú 。 乃至非沙門釋種子亦如是。如來出世。 nãi chí phi Sa Môn Thích chủng tử diệc như thị 。Như Lai xuất thế 。 見有過失故。以九利義。為諸比丘制戒。 kiến hữu quá thất cố 。dĩ cửu lợi nghĩa 。vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。 攝取於僧。乃至斷未來有漏。是為九。 nhiếp thủ ư tăng 。nãi chí đoạn vị lai hữu lậu 。thị vi/vì/vị cửu 。 如來出世。見有過失故。以九利義。 Như Lai xuất thế 。kiến hữu quá thất cố 。dĩ cửu lợi nghĩa 。 為諸比丘制呵責羯磨。從攝取於僧。乃至斷未來有漏。 vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế ha trách Yết-ma 。tùng nhiếp thủ ư tăng 。nãi chí đoạn vị lai hữu lậu 。 是為九。乃至九滅諍亦如是。有十種衣。 thị vi/vì/vị cửu 。nãi chí cửu diệt tránh diệc như thị 。hữu thập chủng y 。 拘奢衣劫貝衣欽跋羅衣芻摩衣叉摩衣舍(少/兔)衣 câu xa y kiếp bối y khâm bạt La y sô ma y xoa ma y xá (Nậu )y 麻衣翅夷羅衣拘遮羅衣差羅波尼衣。 ma y sí di la y câu già La y sái la ba ni y 。 是十種衣。應染作袈裟色。衣持有十種。 thị thập chủng y 。ưng nhiễm tác ca sa sắc 。y trì hữu thập chủng 。 糞掃衣牛嚼衣鼠嚙衣燒衣月水衣初產衣神廟衣 phẩn tảo y ngưu tước y thử 嚙y thiêu y nguyệt thủy y sơ sản y Thần miếu y 塚間衣願衣立王衣往還衣。是為十。 trủng gian y nguyện y lập Vương y vãng hoàn y 。thị vi/vì/vị thập 。 有十非法遮說戒。非波羅夷。不入波羅夷說中。 hữu thập phi pháp già thuyết giới 。phi ba-la-di 。bất nhập ba-la-di thuyết trung 。 非捨戒。不入捨戒說中。隨如法僧要。 phi xả giới 。bất nhập xả giới thuyết trung 。tùy như pháp tăng yếu 。 如法僧要不呵。不隨如法僧要呵說中。 như pháp tăng yếu bất ha 。bất tùy như pháp tăng yếu ha thuyết trung 。 不見不聞不疑破戒。不見不聞不疑破見。 bất kiến bất văn bất nghi phá giới 。bất kiến bất văn bất nghi phá kiến 。 不見不聞不疑破威儀。是為十。 bất kiến bất văn bất nghi phá uy nghi 。thị vi/vì/vị thập 。 有十如法遮說戒(反上句是)復有十非法遮說戒。不犯邊罪。 hữu thập như Pháp già thuyết giới (phản thượng cú thị )phục hưũ thập phi pháp già thuyết giới 。bất phạm biên tội 。 不入邊罪說中。不犯比丘尼。不入犯比丘尼說中。 bất nhập biên tội thuyết trung 。bất phạm Tì-kheo-ni 。bất nhập phạm Tì-kheo-ni thuyết trung 。 不賊心受戒。不入賊心受戒說中。不破二道。 bất tặc tâm thọ/thụ giới 。bất nhập tặc tâm thọ/thụ giới thuyết trung 。bất phá nhị đạo 。 不入破二道說中。非黃門。不入黃門說中。 bất nhập phá nhị đạo thuyết trung 。phi hoàng môn 。bất nhập hoàng môn thuyết trung 。 是為十。有十如法遮說戒(反上句是)有十法。 thị vi/vì/vị thập 。hữu thập như Pháp già thuyết giới (phản thượng cú thị )hữu thập pháp 。 應差教授比丘尼。具持二百五十戒。多聞。 ưng sái giáo thọ Tì-kheo-ni 。cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。đa văn 。 廣誦二部戒毘尼。善巧語言辯說了了。 quảng tụng nhị bộ giới tỳ ni 。thiện xảo ngữ ngôn biện thuyết liễu liễu 。 大姓出家剎利婆羅門居士。形貌端政。比丘尼恭敬。 Đại tính xuất gia sát lợi Bà-la-môn Cư-sĩ 。hình mạo đoan chánh 。Tì-kheo-ni cung kính 。 堪任為比丘尼說法令得歡喜。 kham nhâm vi/vì/vị Tì-kheo-ni thuyết Pháp lệnh đắc hoan hỉ 。 不為佛故出家著袈裟而犯重罪。 bất vi/vì/vị Phật cố xuất gia trước/trứ ca sa nhi phạm trọng tội 。 若二十臘若過二十臘。是為十。爾時佛告優波離。 nhược/nhã nhị thập lạp nhược quá nhị thập lạp 。thị vi/vì/vị thập 。nhĩ thời Phật cáo ưu ba ly 。 汝等莫數舉他比丘罪。何以故。若身威儀。不清淨。 nhữ đẳng mạc số cử tha Tỳ-kheo tội 。hà dĩ cố 。nhược/nhã thân uy nghi 。bất thanh tịnh 。 舉他比丘罪。即生彼語言。 cử tha Tỳ-kheo tội 。tức sanh bỉ ngữ ngôn 。 長老先自淨身威儀。優波離。若比丘身威儀清淨。不生他語。 Trưởng-lão tiên tự tịnh thân uy nghi 。ưu ba ly 。nhược/nhã Tỳ-kheo thân uy nghi thanh tịnh 。bất sanh tha ngữ 。 若言不清淨。命不清淨。不多聞。 nhược/nhã ngôn bất thanh tịnh 。mạng bất thanh tịnh 。bất đa văn 。 不廣誦二部毘尼亦如是(如上五五法中說)復次優波離。 bất quảng tụng nhị bộ tỳ ni diệc như thị (như thượng ngũ ngũ pháp trung thuyết )phục thứ ưu ba ly 。 舉他比丘。復應修習五法。以時不以非時。 cử tha Tỳ-kheo 。phục ưng tu tập ngũ pháp 。dĩ thời bất dĩ phi thời 。 以實不以不實。利益不以損減。 dĩ thật bất dĩ ất thật 。lợi ích bất dĩ tổn giảm 。 柔軟不以麁獷。慈心不以瞋恚。優波離。 nhu nhuyễn bất dĩ thô quánh 。từ tâm bất dĩ sân khuể 。ưu ba ly 。 舉他比丘。有此十法。然後應舉。有十非法受籌。 cử tha Tỳ-kheo 。hữu thử thập pháp 。nhiên hậu ưng cử 。hữu thập phi pháp thọ/thụ trù 。 不解事受籌。不與共如法者受籌。 bất giải sự thọ/thụ trù 。bất dữ cọng như pháp giả thọ/thụ trù 。 欲令非法者多受籌。知有多非法者而受籌。 dục lệnh phi pháp giả đa thọ/thụ trù 。tri hữu đa phi pháp giả nhi thọ/thụ trù 。 欲令僧破受籌。知僧欲破受籌。以小罪受籌。 dục lệnh tăng phá thọ/thụ trù 。tri tăng dục phá thọ/thụ trù 。dĩ tiểu tội thọ/thụ trù 。 不如所見受籌。非法受籌。別眾受籌。是為十。 bất như sở kiến thọ/thụ trù 。phi pháp thọ/thụ trù 。biệt chúng thọ/thụ trù 。thị vi/vì/vị thập 。 有十如法受籌(反上句是)如來出世。 hữu thập như pháp thụ trù (phản thượng cú thị )Như Lai xuất thế 。 見有過失故。以十義為諸比丘制戒。從攝取於僧。 kiến hữu quá thất cố 。dĩ thập nghĩa vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。tùng nhiếp thủ ư tăng 。 乃至正法久住。是為十。有十種人不應禮。 nãi chí chánh pháp cửu trụ 。thị vi/vì/vị thập 。hữu thập chủng nhân bất ưng lễ 。 自言犯邊罪犯比丘尼賊心受戒破二道黃 tự ngôn phạm biên tội phạm Tì-kheo-ni tặc tâm thọ/thụ giới phá nhị đạo hoàng 門殺父殺母殺阿羅漢破僧惡心出佛身 môn sát phụ sát mẫu sát A-la-hán phá tăng ác tâm xuất Phật thân 血。是為十。比丘有十種威儀不應禮。 huyết 。thị vi/vì/vị thập 。Tỳ-kheo hữu thập chủng uy nghi bất ưng lễ 。 大行時小行時若裸身若剃髮若說法若嚼楊枝 Đại hạnh/hành/hàng thời tiểu hạnh/hành/hàng thời nhược/nhã lỏa thân nhược/nhã thế phát nhược/nhã thuyết Pháp nhược/nhã tước dương chi 若洗口若飲若食若噉菓。是為十。 nhược/nhã tẩy khẩu nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự nhược/nhã đạm quả 。thị vi/vì/vị thập 。 飲酒有十過失。 ẩm tửu hữu thập quá thất 。 令色惡少力眼不明喜現瞋失財增病起鬪諍有惡名流布無智慧死墮地 lệnh sắc ác thiểu lực nhãn bất minh hỉ hiện sân thất tài tăng bệnh khởi đấu tranh hữu ác danh lưu bố vô trí tuệ tử đọa địa 獄。是為十。出家人。入王宮至婇女間。 ngục 。thị vi/vì/vị thập 。xuất gia nhân 。nhập vương cung chí cung nữ gian 。 有十過失。若王與夫人和合時。 hữu thập quá thất 。nhược/nhã Vương dữ phu nhân hòa hợp thời 。 比丘入宮至婇女間。夫人見比丘笑。比丘見夫人亦笑。 Tỳ-kheo nhập cung chí cung nữ gian 。phu nhân kiến Tỳ-kheo tiếu 。Tỳ-kheo kiến phu nhân diệc tiếu 。 王作是意言。比丘若已作是事。 Vương tác thị ý ngôn 。Tỳ-kheo nhược/nhã dĩ tác thị sự 。 若當作此。是出家人入王宮婇女間初過失。 nhược/nhã đương tác thử 。thị xuất gia nhân nhập vương cung cung nữ gian sơ quá thất 。 復次若王醉時。與夫人和合不憶。 phục thứ nhược/nhã Vương túy thời 。dữ phu nhân hòa hợp bất ức 。 後夫人有娠。王作是意言。比丘來入宮。 hậu phu nhân hữu thần 。Vương tác thị ý ngôn 。Tỳ-kheo lai nhập cung 。 是比丘所為。是為第二過失。復次王太子欲反殺王。 thị Tỳ-kheo sở vi/vì/vị 。thị vi/vì/vị đệ nhị quá thất 。phục thứ Vương Thái-Tử dục phản sát Vương 。 王作是意。比丘來入我宮內是其所教。 Vương tác thị ý 。Tỳ-kheo lai nhập ngã cung nội thị kỳ sở giáo 。 是第三過失。復次王在內。 thị đệ tam quá thất 。phục thứ Vương tại nội 。 祕密之言以聞於外。王作是念。比丘來入我宮內。是其所傳。 bí mật chi ngôn dĩ văn ư ngoại 。Vương tác thị niệm 。Tỳ-kheo lai nhập ngã cung nội 。thị kỳ sở truyền 。 是第四過失。復次王若失寶若似寶。 thị đệ tứ quá thất 。phục thứ Vương nhược/nhã thất bảo nhược/nhã tự bảo 。 王作是意。比丘來入我宮內。是其取去。 Vương tác thị ý 。Tỳ-kheo lai nhập ngã cung nội 。thị kỳ thủ khứ 。 是第五過失。復次王或以賤人在高位處。 thị đệ ngũ quá thất 。phục thứ Vương hoặc dĩ tiện nhân tại cao vị xứ/xử 。 外不喜者作是言。比丘入宮是其所作。 ngoại bất hỉ giả tác thị ngôn 。Tỳ-kheo nhập cung thị kỳ sở tác 。 是為第六過失。復次王或以高位者處在下職。 thị vi/vì/vị đệ lục quá thất 。phục thứ Vương hoặc dĩ cao vị giả xứ/xử tại hạ chức 。 外不喜者作是言。比丘入宮是其所作。 ngoại bất hỉ giả tác thị ngôn 。Tỳ-kheo nhập cung thị kỳ sở tác 。 是第七過失。復次無事因緣非時。王集四部兵。 thị đệ thất quá thất 。phục thứ vô sự nhân duyên phi thời 。Vương tập tứ bộ binh 。 其不喜者作是言。比丘入宮是其所作。 kỳ bất hỉ giả tác thị ngôn 。Tỳ-kheo nhập cung thị kỳ sở tác 。 是為第八過失。復次王或集兵。中路而還。 thị vi/vì/vị đệ bát quá thất 。phục thứ Vương hoặc tập binh 。trung lộ nhi hoàn 。 其不喜者作是言。比丘入宮是其所作。 kỳ bất hỉ giả tác thị ngôn 。Tỳ-kheo nhập cung thị kỳ sở tác 。 是為第九過失。復次若王在宮婇女間。 thị vi/vì/vị đệ cửu quá thất 。phục thứ nhược/nhã Vương tại cung cung nữ gian 。 出好象馬端政女人。見則心生愛著非比丘法。 xuất hảo tượng mã đoan chánh nữ nhân 。kiến tức tâm sanh ái trước phi Tỳ-kheo Pháp 。 是為第十過失。有十法不應授人大戒。 thị vi/vì/vị đệ thập quá thất 。hữu thập pháp bất ưng thọ/thụ nhân đại giới 。 不能教弟子增戒增心增慧學增威儀增淨行增波羅 bất năng giáo đệ-tử tăng giới tăng tâm tăng tuệ học tăng uy nghi tăng tịnh hạnh tăng ba la 提木叉學。不能教捨惡見令住善見。 Đề mộc xoa học 。bất năng giáo xả ác kiến lệnh trụ/trú thiện kiến 。 弟子不樂住處不能移至樂處。 đệ-tử bất lạc/nhạc trụ xứ bất năng di chí lạc/nhạc xứ/xử 。 若有疑悔生不能如法如毘尼開解決斷。 nhược hữu nghi hối sanh bất năng như pháp như tỳ ni khai giải quyết đoạn 。 若不滿十臘。是為十。 nhược/nhã bất mãn thập lạp 。thị vi/vì/vị thập 。 有十法應授人大戒(反上句是)有十法不應授人大戒。 hữu thập pháp ưng thọ/thụ nhân đại giới (phản thượng cú thị )hữu thập pháp bất ưng thọ/thụ nhân đại giới 。 不具持二百五十戒。不多聞。不能教弟子阿毘曇毘尼。 bất cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。bất đa văn 。bất năng giáo đệ-tử A-tỳ-đàm tỳ ni 。 不能教捨惡見住善見。不知波羅提木叉。 bất năng giáo xả ác kiến trụ/trú thiện kiến 。bất tri Ba la đề mộc xoa 。 不知波羅提木叉說。不知布薩。 bất tri Ba la đề mộc xoa thuyết 。bất tri bố tát 。 不知布薩羯磨。若不滿十臘。是為十。 bất tri bố tát Yết-ma 。nhược/nhã bất mãn thập lạp 。thị vi/vì/vị thập 。 有十法應授人大戒(反上句是)有十法不應差別處斷事。 hữu thập pháp ưng thọ/thụ nhân đại giới (phản thượng cú thị )hữu thập pháp bất ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự 。 不具持二百五十戒。不多聞。不廣誦二部戒。 bất cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。bất đa văn 。bất quảng tụng nhị bộ giới 。 不善巧語言令人開解。 bất thiện xảo ngữ ngôn lệnh nhân khai giải 。 不能問答教呵如法滅擯令得歡喜。設有諍起不善能滅。 bất năng vấn đáp giáo ha như pháp diệt bấn lệnh đắc hoan hỉ 。thiết hữu tránh khởi bất thiện năng diệt 。 不知波羅提木叉。 bất tri Ba la đề mộc xoa 。 不知波羅提木叉說不知布薩。不知布薩羯磨。是為十。 bất tri Ba la đề mộc xoa thuyết bất tri bố tát 。bất tri bố tát Yết-ma 。thị vi/vì/vị thập 。 有十法應差別處斷事(反上句是)有十法不應差別處斷事。 hữu thập pháp ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự (phản thượng cú thị )hữu thập pháp bất ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự 。 六句如上。不解斷了鬪諍事。不知諍起。 lục cú như thượng 。bất giải đoạn liễu đấu tranh sự 。bất tri tránh khởi 。 不知諍滅不知趣滅諍道。是為十。 bất tri tránh diệt bất tri thú diệt tránh đạo 。thị vi/vì/vị thập 。 有十法應差別處斷事(反上句是)有十法不應差別處斷事。 hữu thập pháp ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự (phản thượng cú thị )hữu thập pháp bất ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự 。 六句如上。有愛有恚有怖有癡。是為十。 lục cú như thượng 。hữu ái hữu nhuế/khuể hữu bố/phố hữu si 。thị vi/vì/vị thập 。 有十法應差別處斷事(反上句是)時阿難。 hữu thập pháp ưng sái biệt xứ/xử đoạn sự (phản thượng cú thị )thời A-nan 。 從坐起偏露右肩右膝著地合掌。白佛言。大德。 tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng 。bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 以何因緣令僧未有諍事而生諍事已有諍 dĩ hà nhân duyên lệnh tăng vị hữu tránh sự nhi sanh tránh sự dĩ hữu tránh 事而不除滅。佛告阿難。舉他比丘。 sự nhi bất trừ diệt 。Phật cáo A-nan 。cử tha Tỳ-kheo 。 不犯言犯。犯言不犯。輕言重。重言輕。非法說法。 bất phạm ngôn phạm 。phạm ngôn bất phạm 。khinh ngôn trọng 。trọng ngôn khinh 。phi pháp thuyết Pháp 。 法說非法。非毘尼說毘尼。 Pháp thuyết phi Pháp 。phi tỳ ni thuyết tỳ ni 。 是毘尼說非毘尼。非制而制。是制而斷。 thị tỳ ni thuyết phi tỳ ni 。phi chế nhi chế 。thị chế nhi đoạn 。 以此因緣令僧未生諍事而生諍事。 dĩ thử nhân duyên lệnh tăng vị sanh tránh sự nhi sanh tránh sự 。 已有諍事而不除滅。阿難復問佛言。 dĩ hữu tránh sự nhi bất trừ diệt 。A-nan phục vấn Phật ngôn 。 大德以何因緣令僧未有諍事而不生諍。 Đại Đức dĩ hà nhân duyên lệnh tăng vị hữu tránh sự nhi bất sanh tránh 。 已有諍事而得除滅。佛答阿難(反上句是)佛告阿難。 dĩ hữu tránh sự nhi đắc trừ diệt 。Phật đáp A-nan (phản thượng cú thị )Phật cáo A-nan 。 有十種諍根。應當知之。善作方便令得除滅。 hữu thập chủng tránh căn 。ứng đương tri chi 。thiện tác phương tiện lệnh đắc trừ diệt 。 何等十(反上句是)時優波離。 hà đẳng thập (phản thượng cú thị )thời ưu ba ly 。 從坐起偏露右肩右膝著地合掌。白佛言。大德。說言破僧者。 tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng 。bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。thuyết ngôn phá tăng giả 。 齊幾名為破僧。誰破和合僧。佛答。 tề kỷ danh vi phá tăng 。thùy phá hòa hợp tăng 。Phật đáp 。 十事如上句。以此十事求索伴黨。 thập sự như thượng cú 。dĩ thử thập sự cầu tác bạn đảng 。 若教他求別部說戒布薩羯磨。齊是為破僧。名為破和合僧。 nhược/nhã giáo tha cầu biệt bộ thuyết giới bố tát Yết-ma 。tề thị vi/vì/vị phá tăng 。danh vi phá hòa hợp tăng 。 優波離問和合僧(反上句是)有十一語。 ưu ba ly vấn hòa hợp tăng (phản thượng cú thị )hữu thập nhất ngữ 。 捨戒捨佛捨法捨僧捨和尚捨同和尚捨阿闍梨 xả giới xả Phật xả Pháp xả tăng xả hòa thượng xả đồng hòa thượng xả A-xà-lê 捨同阿闍梨捨淨行比丘捨波羅提木叉 xả đồng A-xà-lê xả tịnh hạnh Tỳ-kheo xả Ba la đề mộc xoa 捨毘尼捨學事。是為十一。 xả tỳ ni xả học sự 。thị vi/vì/vị thập nhất 。 如是十一為句。乃至非沙門釋子亦如是。 như thị thập nhất vi/vì/vị cú 。nãi chí phi Sa Môn Thích tử diệc như thị 。 爾時世尊在不尸城林中。告諸比丘言。 nhĩ thời Thế Tôn tại bất thi thành lâm trung 。cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。 若比丘所在之處。 nhược/nhã Tỳ-kheo sở tại chi xứ/xử 。 莫鬪諍共相罵詈口出刀劍互求長短。憶之不樂況能住彼。 mạc đấu tranh cộng tướng mạ lị khẩu xuất đao kiếm hỗ cầu trường/trưởng đoản 。ức chi bất lạc/nhạc huống năng trụ bỉ 。 汝等決定應知三法疾滅。應知三法增長。何等三。 nhữ đẳng quyết định ứng tri tam Pháp tật diệt 。ứng tri tam Pháp tăng trưởng 。hà đẳng tam 。 念出離念無瞋恚念無嫉妬此三事疾斷滅。 niệm xuất ly niệm vô sân khuể niệm vô tật đố thử tam sự tật đoạn điệt 。 何等三法遂增長。貪欲念瞋恚念嫉妬念。 hà đẳng tam Pháp toại tăng trưởng 。tham dục niệm sân khuể niệm tật đố niệm 。 此三法增長。是故所在之處。 thử tam Pháp tăng trưởng 。thị cố sở tại chi xứ/xử 。 若鬪諍共相罵詈口出刀劍互求長短。 nhược/nhã đấu tranh cộng tướng mạ lị khẩu xuất đao kiếm hỗ cầu trường/trưởng đoản 。 憶之不樂況能住彼。是故汝等。 ức chi bất lạc/nhạc huống năng trụ bỉ 。thị cố nhữ đẳng 。 決定應知三法損減三法增長。 quyết định ứng tri tam Pháp tổn giảm tam Pháp tăng trưởng 。 若比丘所在之處不共鬪諍(反上句是)其有鬪諍二俱不忍。 nhược/nhã Tỳ-kheo sở tại chi xứ/xử bất cộng đấu tranh (phản thượng cú thị )kỳ hữu đấu tranh nhị câu bất nhẫn 。 心懷垢穢互相憎害增長瞋恚。不善調伏不相受教亦失恭敬。 tâm hoài cấu uế hỗ tương tăng hại tăng trưởng sân khuể 。bất thiện điều phục bất tướng thọ giáo diệc thất cung kính 。 當知此諍轉增堅固。 đương tri thử tránh chuyển tăng kiên cố 。 不得如法如律如佛所教而滅。若比丘鬪諍。彼此俱忍。心不懷垢穢。 bất đắc như pháp như luật như Phật sở giáo nhi diệt 。nhược/nhã Tỳ-kheo đấu tranh 。bỉ thử câu nhẫn 。tâm bất hoài cấu uế 。 不相憎害。不增長瞋恚而善調伏。 bất tướng tăng hại 。bất tăng trưởng sân khuể nhi thiện điều phục 。 更相受教。不失恭敬。當知此諍而不堅固。 cánh tướng thọ giáo 。bất thất cung kính 。đương tri thử tránh nhi bất kiên cố 。 得如法如律如佛所教而滅。 đắc như pháp như luật như Phật sở giáo nhi diệt 。 若比丘共諍二俱不忍。心懷垢穢互相憎害增長瞋恚。 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng tránh nhị câu bất nhẫn 。tâm hoài cấu uế hỗ tương tăng hại tăng trưởng sân khuể 。 而不善調伏不相受教亦失恭敬。若諍事起時。 nhi bất thiện điều phục bất tướng thọ giáo diệc thất cung kính 。nhược/nhã tránh sự khởi thời 。 不以七滅諍一一法而滅諍事者。 bất dĩ thất diệt tránh nhất nhất pháp nhi diệt tránh sự giả 。 當知此諍轉復增長堅固。 đương tri thử tránh chuyển phục tăng trưởng kiên cố 。 不得如法如律如佛所教而滅。 bất đắc như pháp như luật như Phật sở giáo nhi diệt 。 若諍如法得滅者(反上句是)若比丘鬪諍。不與上中下座平宜其事。 nhược/nhã tránh như pháp đắc diệt giả (phản thượng cú thị )nhược/nhã Tỳ-kheo đấu tranh 。bất dữ thượng trung hạ tọa bình nghi kỳ sự 。 則不入修妬路毘尼法律不與相應。若諍事起時。 tức bất nhập tu đố lộ tỳ ni pháp luật bất dữ tướng ứng 。nhược/nhã tránh sự khởi thời 。 不以七滅諍法一一滅者。 bất dĩ thất diệt tránh Pháp nhất nhất diệt giả 。 當知此諍而致增長堅固。不得如法如律如佛所教而滅。 đương tri thử tránh nhi trí tăng trưởng kiên cố 。bất đắc như pháp như luật như Phật sở giáo nhi diệt 。 若諍事如法得滅(反上句是)若不與持法持律持摩 nhược/nhã tránh sự như pháp đắc diệt (phản thượng cú thị )nhược/nhã bất dữ Trì Pháp trì luật trì ma 夷者共平宜諍事。諍事增長亦如上句說。 di giả cọng bình nghi tránh sự 。tránh sự tăng trưởng diệc như thượng cú thuyết 。 若諍事如法滅(亦如上句是)。 nhược/nhã tránh sự như pháp diệt (diệc như thượng cú thị )。 爾時世尊告優波離。 nhĩ thời Thế Tôn cáo ưu ba ly 。 汝等莫數舉他比丘罪。何以故。若舉他罪。身不清淨。口不清淨。 nhữ đẳng mạc số cử tha Tỳ-kheo tội 。hà dĩ cố 。nhược/nhã cử tha tội 。thân bất thanh tịnh 。khẩu bất thanh tịnh 。 即生他語。長老。先自淨身口威儀。優波離。 tức sanh tha ngữ 。Trưởng-lão 。tiên tự tịnh thân khẩu uy nghi 。ưu ba ly 。 若比丘身口清淨。不生他語。復次優波離。 nhược/nhã Tỳ-kheo thân khẩu thanh tịnh 。bất sanh tha ngữ 。phục thứ ưu ba ly 。 舉他比丘。命不清淨寡聞不誦修多羅。 cử tha Tỳ-kheo 。mạng bất thanh tịnh quả văn bất tụng tu-đa-la 。 若舉他罪。即生他語。長老。 nhược/nhã cử tha tội 。tức sanh tha ngữ 。Trưởng-lão 。 先自清淨其命誦修多羅。若優波離。舉他比丘。 tiên tự thanh tịnh kỳ mạng tụng tu-đa-la 。nhược/nhã ưu ba ly 。cử tha Tỳ-kheo 。 命清淨多聞誦修多羅。不生他語。復次優波離。 mạng thanh tịnh đa văn tụng tu-đa-la 。bất sanh tha ngữ 。phục thứ ưu ba ly 。 舉他比丘。不多聞不知毘尼言不辯了。 cử tha Tỳ-kheo 。bất đa văn bất tri tỳ ni ngôn bất biện liễu 。 喻若白羊。若舉他罪。則生他語。長老。 dụ nhược/nhã bạch dương 。nhược/nhã cử tha tội 。tức sanh tha ngữ 。Trưởng-lão 。 先學毘尼學語。若優波離。舉他比丘。 tiên học tỳ ni học ngữ 。nhược/nhã ưu ba ly 。cử tha Tỳ-kheo 。 多聞誦毘尼語言了了。則不生他語。是故優波離。 đa văn tụng tỳ ni ngữ ngôn liễu liễu 。tức bất sanh tha ngữ 。thị cố ưu ba ly 。 比丘應作是知。若此比丘。有愛恭敬於我者。 Tỳ-kheo ưng tác thị tri 。nhược/nhã thử Tỳ-kheo 。hữu ái cung kính ư ngã giả 。 則應舉罪。無愛有恭敬應舉。 tức ưng cử tội 。vô ái hữu cung kính ưng cử 。 無恭敬有愛應舉。 vô cung kính hữu ái ưng cử 。 若無愛無恭敬能令捨惡就善應舉。 nhược/nhã vô ái vô cung kính năng lệnh xả ác tựu thiện ưng cử 。 若無愛無恭敬亦不能令捨惡行善。而彼有所重比丘尊敬信樂者。 nhược/nhã vô ái vô cung kính diệc bất năng lệnh xả ác hành thiện 。nhi bỉ hữu sở trọng Tỳ-kheo tôn kính tín lạc/nhạc giả 。 能令捨惡行善應舉。 năng lệnh xả ác hành thiện ưng cử 。 若無愛無恭敬不能令捨惡行善。復無有所重比丘尊敬信樂者。 nhược/nhã vô ái vô cung kính bất năng lệnh xả ác hành thiện 。phục vô hữu sở trọng Tỳ-kheo tôn kính tín lạc/nhạc giả 。 不能令捨惡行善。優波離。 bất năng lệnh xả ác hành thiện 。ưu ba ly 。 僧即應都捨置驅棄。語言。長老隨汝所去處。 tăng tức ưng đô xả trí khu khí 。ngữ ngôn 。Trưởng-lão tùy nhữ sở khứ xứ/xử 。 彼當為汝作舉作憶念作自言遮阿(少/兔)婆陀遮說戒遮 bỉ đương vi/vì/vị nhữ tác cử tác ức niệm tác tự ngôn già a (Nậu )Bà đà già thuyết giới già 自恣。 Tự Tứ 。 譬如調馬師惡馬難調即合韁(木*戈)驅棄。 thí như điều Mã sư ác mã nạn/nan điều tức hợp cương (mộc *qua )khu khí 。 此比丘亦復如是如是人不應先從其求聽。此即是聽。佛說如是。優波離聞。 thử Tỳ-kheo diệc phục như thị như thị nhân bất ưng tiên tùng kỳ cầu thính 。thử tức thị thính 。Phật thuyết như thị 。ưu ba ly văn 。 歡喜信樂受持。 hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì 。 優波離問佛言。大德。為比丘起事以幾法。 ưu ba ly vấn Phật ngôn 。Đại Đức 。vi/vì/vị Tỳ-kheo khởi sự dĩ kỷ Pháp 。 佛答言。為比丘起事以三事。 Phật đáp ngôn 。vi/vì/vị Tỳ-kheo khởi sự dĩ tam sự 。 破戒破見破威儀。優波離復問。以此三事起事。 phá giới phá kiến phá uy nghi 。ưu ba ly phục vấn 。dĩ thử tam sự khởi sự 。 復以幾法為作舉。佛言。以三事舉見聞疑。 phục dĩ kỷ Pháp vi/vì/vị tác cử 。Phật ngôn 。dĩ tam sự cử kiến văn nghi 。 優波離復問。以三事起事。以三法作舉。 ưu ba ly phục vấn 。dĩ tam sự khởi sự 。dĩ tam Pháp tác cử 。 應內有幾法然後舉。佛言。 ưng nội hữu kỷ pháp nhiên hậu cử 。Phật ngôn 。 內有五法應作舉(如上說以時不以非時如是五法)。 nội hữu ngũ pháp ưng tác cử (như thượng thuyết dĩ thời bất dĩ phi thời như thị ngũ pháp )。 爾時世尊在跋闍國池水邊。告諸比丘。 nhĩ thời Thế Tôn tại bạt xà quốc trì thủy biên 。cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等謂我為衣服飲食疾病醫藥床臥具而說法 nhữ đẳng vị ngã vi/vì/vị y phục ẩm thực tật bệnh y dược sàng ngọa cụ nhi thuyết Pháp 耶。諸比丘白佛言。大德。 da 。chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 我等不敢生如是意。謂世尊為衣服乃至臥具故而說法。 ngã đẳng bất cảm sanh như thị ý 。vị Thế Tôn vi/vì/vị y phục nãi chí ngọa cụ cố nhi thuyết Pháp 。 佛言。若不以是。為作何心。諸比丘答言。 Phật ngôn 。nhược/nhã bất dĩ thị 。vi/vì/vị tác hà tâm 。chư Tỳ-kheo đáp ngôn 。 我等作如是意。世尊慈念眾生故。而為說法。 ngã đẳng tác như thị ý 。Thế Tôn từ niệm chúng sanh cố 。nhi vi thuyết Pháp 。 佛言。汝等若實有如是心者。 Phật ngôn 。nhữ đẳng nhược/nhã thật hữu như thị tâm giả 。 我所覺悟證知之法。 ngã sở giác ngộ chứng tri chi Pháp 。 四念處四正勤四神足四禪五根五力七覺意八聖道。應歡喜和合修學。 tứ niệm xứ tứ chánh cần tứ Thần túc tứ Thiền ngũ căn ngũ lực thất giác ý bát Thánh đạo 。ưng hoan hỉ hòa hợp tu học 。 若歡喜和合修學有餘比丘犯戒。不應疾疾舉。 nhược/nhã hoan hỉ hòa hợp tu học hữu dư Tỳ-kheo phạm giới 。bất ưng tật tật cử 。 應自觀察。不令自惱。亦不令害人。 ưng tự quan sát 。bất lệnh tự não 。diệc bất lệnh hại nhân 。 彼犯罪者。若不喜瞋恚。不結怨嫌。不難覺悟。 bỉ phạm tội giả 。nhược/nhã bất hỉ sân khuể 。bất kết/kiết oán hiềm 。bất nạn/nan giác ngộ 。 自能除罪。能捨不善住於善法。若作如是。 tự năng trừ tội 。năng xả bất thiện trụ/trú ư thiện Pháp 。nhược/nhã tác như thị 。 復應量宜。若自惱已。然不害彼人。 phục ưng lượng nghi 。nhược/nhã tự não dĩ 。nhiên bất hại bỉ nhân 。 彼有罪者。不喜瞋恚難悟。疾能除罪。能捨不善。 bỉ hữu tội giả 。bất hỉ sân khuể nạn/nan ngộ 。tật năng trừ tội 。năng xả bất thiện 。 住於善法。彼比丘應作是念。我得少惱。 trụ/trú ư thiện Pháp 。bỉ Tỳ-kheo ưng tác thị niệm 。ngã đắc thiểu não 。 於彼無害。有愛利益。能令捨不善住於善法。 ư bỉ vô hại 。hữu ái lợi ích 。năng lệnh xả bất thiện trụ/trú ư thiện Pháp 。 則應舉罪。比丘作是念。我舉他罪。 tức ưng cử tội 。Tỳ-kheo tác thị niệm 。ngã cử tha tội 。 當得自惱。然不害彼。彼有罪者。 đương đắc tự não 。nhiên bất hại bỉ 。bỉ hữu tội giả 。 喜瞋恚易得解悟。能疾捨罪。餘如上說。比丘復作是念。 hỉ sân khuể dịch đắc giải ngộ 。năng tật xả tội 。dư như thượng thuyết 。Tỳ-kheo phục tác thị niệm 。 若舉他罪。於我得惱害。彼有罪者。 nhược/nhã cử tha tội 。ư ngã đắc não hại 。bỉ hữu tội giả 。 喜瞋恚難可解悟。不疾捨罪。 hỉ sân khuể nạn/nan khả giải ngộ 。bất tật xả tội 。 若我舉罪為作憶念。當以餘外語答我而生瞋恚。 nhược/nhã ngã cử tội vi/vì/vị tác ức niệm 。đương dĩ dư ngoại ngữ đáp ngã nhi sanh sân khuể 。 如是人便應捨置。不須復舉。如是比丘和合歡喜。 như thị nhân tiện ưng xả trí 。bất tu phục cử 。như thị Tỳ-kheo hòa hợp hoan hỉ 。 於阿毘曇中種種諍語。應語言。諸長老。 ư A-tỳ-đàm trung chủng chủng tránh ngữ 。ưng ngữ ngôn 。chư Trưởng-lão 。 所說文義相應。不應共諍。 sở thuyết văn nghĩa tướng ứng 。bất ưng cọng tránh 。 有餘比丘人所信用其言者。應語言。長老。所說文義相應。 hữu dư Tỳ-kheo nhân sở tín dụng kỳ ngôn giả 。ưng ngữ ngôn 。Trưởng-lão 。sở thuyết văn nghĩa tướng ứng 。 不應共諍。復更有餘比丘人所信用言者。 bất ưng cọng tránh 。phục cánh hữu dư Tỳ-kheo nhân sở tín dụng ngôn giả 。 亦應語如是語。復作是言長老。 diệc ưng ngữ như thị ngữ 。phục tác thị ngôn Trưởng-lão 。 所說文異義同。此是小事耳。莫共鬪諍。 sở thuyết văn dị nghĩa đồng 。thử thị tiểu sự nhĩ 。mạc cọng đấu tranh 。 若有多人所信信用其言者。應語如是言。 nhược hữu đa nhân sở tín tín dụng kỳ ngôn giả 。ưng ngữ như thị ngôn 。 復更有多人信用言者。亦應語如是言。復作是言。 phục cánh hữu đa nhân tín dụng ngôn giả 。diệc ưng ngữ như thị ngôn 。phục tác thị ngôn 。 長老。所說文同義異亦如是。復作如是語。 Trưởng-lão 。sở thuyết văn đồng nghĩa dị diệc như thị 。phục tác như thị ngữ 。 長老。所說文義俱異。莫共鬪諍。 Trưởng-lão 。sở thuyết văn nghĩa câu dị 。mạc cọng đấu tranh 。 有多人信用言者。應語如是言。復更有信用言者。 hữu đa nhân tín dụng ngôn giả 。ưng ngữ như thị ngôn 。phục cánh hữu tín dụng ngôn giả 。 亦應語如是言。 diệc ưng ngữ như thị ngôn 。 若作如是和合眾僧有諍事起。應和合共集。共集已。應作如是觀察。 nhược/nhã tác như thị hòa hợp chúng tăng hữu tránh sự khởi 。ưng hòa hợp cọng tập 。cọng tập dĩ 。ưng tác như thị quan sát 。 若共鬪諍於沙門法作留難不。汝謂云何。 nhược/nhã cọng đấu tranh ư Sa Môn Pháp tác lưu nạn/nan bất 。nhữ vị vân hà 。 餘比丘見正理者。應作是言。 dư Tỳ-kheo kiến chánh lý giả 。ưng tác thị ngôn 。 鬪諍法於沙門法即是留難。復問言。 đấu tranh Pháp ư Sa Môn Pháp tức thị lưu nạn/nan 。phục vấn ngôn 。 若有見者是可呵不。彼言。我意謂。 nhược hữu kiến giả thị khả ha bất 。bỉ ngôn 。ngã ý vị 。 於沙門法作留難即是可呵。復問言。若於沙門法作留難。是可呵法。 ư Sa Môn Pháp tác lưu nạn/nan tức thị khả ha 。phục vấn ngôn 。nhược/nhã ư Sa Môn Pháp tác lưu nạn/nan 。thị khả ha pháp 。 能進善根得沙門果不。 năng tiến/tấn thiện căn đắc sa môn quả bất 。 有見正理比丘言。我意謂。 hữu kiến chánh lý Tỳ-kheo ngôn 。ngã ý vị 。 可呵不能進善根不能得沙門果。若作如是諍事滅者。 khả ha bất năng tiến/tấn thiện căn bất năng đắc sa môn quả 。nhược/nhã tác như thị tránh sự diệt giả 。 應語彼比丘言。汝為我等滅此諍事。彼比丘應答言。 ưng ngữ bỉ Tỳ-kheo ngôn 。nhữ vi/vì/vị ngã đẳng diệt thử tránh sự 。bỉ Tỳ-kheo ưng đáp ngôn 。 我不知他心。但於佛所有信樂。 ngã bất tri tha tâm 。đãn ư Phật sở hữu tín lạc/nhạc 。 世尊以時為我說法。最上勝妙開示善惡。 Thế Tôn dĩ thời vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。tối thượng thắng diệu khai thị thiện ác 。 如我從世尊所聞如是法。今為汝說。若彼比丘聞已。 như ngã tùng Thế Tôn sở Văn như thị Pháp 。kim vi/vì/vị nhữ thuyết 。nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo văn dĩ 。 便捨諍事。比丘作如是說時。 tiện xả tránh sự 。Tỳ-kheo tác như thị thuyết thời 。 不自高己亦不下人。如是餘比丘無有能呵者。 bất tự cao kỷ diệc bất hạ nhân 。như thị dư Tỳ-kheo vô hữu năng ha giả 。 佛說如是。諸比丘聞。歡喜信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn 。hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì 。 有十三種人。未受大戒不應受。 hữu thập tam chủng nhân 。vị thọ/thụ đại giới bất ưng thọ/thụ 。 若受應作滅擯。 nhược/nhã thọ/thụ ưng tác diệt bấn 。 自言犯邊罪犯比丘尼賊心受戒破二道黃門殺父殺母殺阿羅漢破僧惡 tự ngôn phạm biên tội phạm Tì-kheo-ni tặc tâm thọ/thụ giới phá nhị đạo hoàng môn sát phụ sát mẫu sát A-la-hán phá tăng ác 心出佛身血非人畜生二根。 tâm xuất Phật thân huyết phi nhân súc sanh nhị căn 。 是為十三種人未受大戒不應受若受應滅擯。 thị vi/vì/vị thập tam chủng nhân vị thọ/thụ đại giới bất ưng thọ/thụ nhược/nhã thọ/thụ ưng diệt bấn 。 爾時佛告優波離。汝等莫數舉他比丘罪。何以故。 nhĩ thời Phật cáo ưu ba ly 。nhữ đẳng mạc số cử tha Tỳ-kheo tội 。hà dĩ cố 。 若比丘數舉他罪。身不清淨則生他語。 nhược/nhã Tỳ-kheo số cử tha tội 。thân bất thanh tịnh tức sanh tha ngữ 。 長老先自淨身。若舉他比丘。身清淨不生他語。 Trưởng-lão tiên tự tịnh thân 。nhược/nhã cử tha Tỳ-kheo 。thân thanh tịnh bất sanh tha ngữ 。 如是口不清淨。命不清淨。不多聞。 như thị khẩu bất thanh tịnh 。mạng bất thanh tịnh 。bất đa văn 。 不誦毘尼。不觀修多羅。言不辯了。喻若白羊。 bất tụng tỳ ni 。bất quán tu-đa-la 。ngôn bất biện liễu 。dụ nhược/nhã bạch dương 。 於善比丘身業無慈亦如是。復次優波離。 ư thiện Tỳ-kheo thân nghiệp vô từ diệc như thị 。phục thứ ưu ba ly 。 若比丘欲出他罪。不令有罪。有犯便舉。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục xuất tha tội 。bất lệnh hữu tội 。hữu phạm tiện cử 。 不犯不舉。取彼比丘自言。與作自言。 bất phạm bất cử 。thủ bỉ Tỳ-kheo tự ngôn 。dữ tác tự ngôn 。 善能言說辯了有利益。復次優波離。舉他比丘。 thiện năng ngôn thuyết biện liễu hữu lợi ích 。phục thứ ưu ba ly 。cử tha Tỳ-kheo 。 復應有五法。以時不以非時(如是五法如上說)。 phục ưng hữu ngũ pháp 。dĩ thời bất dĩ phi thời (như thị ngũ pháp như thượng thuyết )。 優波離。若比丘有此十七法。應舉他罪。 ưu ba ly 。nhược/nhã Tỳ-kheo hữu thử thập thất pháp 。ưng cử tha tội 。 有二十二法。不應授人大戒。 hữu nhị thập nhị Pháp 。bất ưng thọ/thụ nhân đại giới 。 不知法不知非法。乃至不知說不說。不知可懺罪。 bất tri Pháp bất tri phi pháp 。nãi chí bất tri thuyết bất thuyết 。bất tri khả sám tội 。 不知不可懺罪。不知懺悔。不知懺悔清淨。 bất tri bất khả sám tội 。bất tri sám hối 。bất tri sám hối thanh tịnh 。 有是二十二法。不應授人大戒。 hữu thị nhị thập nhị Pháp 。bất ưng thọ/thụ nhân đại giới 。 有二十二法。 hữu nhị thập nhị Pháp 。 應授人大戒(反上句是)爾時佛告諸比丘以二十二種行。知是平斷事人。 ưng thọ/thụ nhân đại giới (phản thượng cú thị )nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo dĩ nhị thập nhị chủng hạnh/hành/hàng 。tri thị bình đoạn sự nhân 。 具持二百五十戒。多聞善解阿毘曇毘尼。 cụ trì nhị bách ngũ thập giới 。đa văn thiện giải A-tỳ-đàm tỳ ni 。 不與人諍亦不堅住此事。應呵者呵然後住。 bất dữ nhân tránh diệc bất kiên trụ/trú thử sự 。ưng ha giả ha nhiên hậu trụ/trú 。 應教教然後住。應滅擯滅擯然後住。 ưng giáo giáo nhiên hậu trụ/trú 。ưng diệt bấn diệt bấn nhiên hậu trụ/trú 。 不愛不恚不怖不癡。不受此部飲食。亦不受彼部飲食。 bất ái bất nhuế/khuể bất bố bất si 。bất thọ/thụ thử bộ ẩm thực 。diệc bất thọ/thụ bỉ bộ ẩm thực 。 不受此部衣鉢坐具針筒。 bất thọ/thụ thử bộ y bát tọa cụ châm đồng 。 亦不受彼部衣鉢坐具針筒。不供給此部。亦不供給彼部。 diệc bất thọ/thụ bỉ bộ y bát tọa cụ châm đồng 。bất cung cấp thử bộ 。diệc bất cung cấp bỉ bộ 。 不共此部入村。亦不共彼部入村。 bất cộng thử bộ nhập thôn 。diệc bất cộng bỉ bộ nhập thôn 。 不與作期要。亦不至彼後來後坐。有此二十二種。 bất dữ tác kỳ yếu 。diệc bất chí bỉ hậu lai hậu tọa 。hữu thử nhị thập nhị chủng 。 知是平斷事人。佛說如是。諸比丘聞。 tri thị bình đoạn sự nhân 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn 。 歡喜信樂受持(毘尼增一具足竟)。 hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì (tỳ ni tăng nhất cụ túc cánh )。 四分律卷第六十 Tứ Phân Luật quyển đệ lục thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:20:16 2008 ============================================================